Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation

माता देहारणि: पुंसां सर्वस्यार्तस्य निर्व॒ति: । मातृलाभे सनाथत्वमनाथत्वं विपर्यये,“माता मनुष्योंके शरीररूपी अग्निको प्रकट करनेवाली अरणी है। संसारके समस्त आर्त प्राणियोंको सुख और सान्त्वना प्रदान करनेवाली माता ही है। जबतक माता जीवित रहती है, मनुष्य अपनेको सनाथ समझता है और उसके न रहनेपर वह अनाथ हो जाता है

mātā dehāraṇiḥ puṁsāṁ sarvasyārtasya nirvṛtiḥ | mātṛlābhe sanāthatvam anāthatvaṁ viparyaye ||

ビーシュマは言った。「母はアラニ(取火木)であり、人の有身の生の火を顕現させる。苦しむ一切の生きものにとって、母こそ慰めと救いの源である。母があるうちは人は守られていると感じ、孤独ではない。母を失えば、まことの孤児となる。」

माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
देह-अरणिःthe fire-drill (arani) in the form of the body
देह-अरणिः:
Karta
TypeNoun
Rootअरणि
FormFeminine, Nominative, Singular
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुंस् (पुमान्)
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आर्तस्यof the afflicted/distressed
आर्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
निर्वृतिःrelief, comfort, happiness
निर्वृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्वृति
FormFeminine, Nominative, Singular
मातृ-लाभेwhen the mother is obtained/when the mother is present
मातृ-लाभे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलाभ
FormMasculine, Locative, Singular
स-नाथत्वम्having a protector; being supported
स-नाथत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootनाथत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
अ-नाथत्वम्being without a protector; helplessness
अ-नाथत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootनाथत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
विपर्ययेin the opposite case/when it is otherwise
विपर्यये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविपर्यय
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mother (mātā)
A
araṇi (fire-kindling stick)

Educational Q&A

The verse teaches the ethical and emotional centrality of the mother: she is the primary source of life’s nurture and the foremost refuge for the distressed; her presence gives a sense of protection (sanāthatva), and her absence creates profound vulnerability (anāthatva).

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma is teaching Yudhishthira through moral reflections; here he highlights the mother’s unique role as the giver of embodied life and as the natural shelter and consolation for suffering beings.