Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation

एतद्‌ विचिन्तितं तावत्‌ पुत्रस्य पितृगौरवम्‌ । पिता नालल्‍्पतरं स्थान चिन्तयिष्यामि मातरम्‌,'पुत्रके निकट पिताका कितना गौरव होना चाहिये, इस बातपर पहले विचार किया है। विचार करनेसे यह बात स्पष्ट हो गयी कि पिता पुत्रके लिये कोई छोटा-मोटा आश्रय नहीं है। अब मैं माताके विषयमें सोचता हूँ

etad vicintitaṃ tāvat putrasya pitṛgauravam | pitā nālpataraṃ sthānaṃ cintayiṣyāmi mātaram ||

ビーシュマは言った。「これまで私は、子の生における父の威厳と重みを思索してきた。省みれば明らかである。父は子にとって取るに足らぬ支えでも、些末な避難所でもない。今度は母についても考察しよう。」

{'etad''this (matter)', 'vicintitam': 'considered, reflected upon', 'tāvat': 'so far, up to this point', 'putrasya': 'of the son', 'pitṛ-gauravam': 'the father’s greatness/dignity
{'etad':
the weight of paternal authority and reverence', 'pitā''father', 'na': 'not', 'alpataraṃ': 'smaller, insignificant, trivial', 'sthānam': 'place
the weight of paternal authority and reverence', 'pitā':
refuge', 'cintayiṣyāmi''I shall think/consider (future tense)', 'mātaram': 'mother (accusative singular)'}
refuge', 'cintayiṣyāmi':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
father (pitā)
S
son (putra)
M
mother (mātā)