कपिल–स्यूमरश्मि संवादः
Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority
जैसे सब लोग मौतके मुखमें जानेसे डरते हैं
tulādhāra uvāca | yathā sarve janā mṛtyoḥ mukhe gantuṁ bibhyati, tathā yasya smaraṇamātreṇa sarve janā udvignā bhavanti, yaś ca kaṭuvākya-vaktā daṇḍe ca kaṭhoraḥ, sa mahad bhayaṁ pratipadyate | yathāvad vartamānānāṁ vṛddhānāṁ putra-pautriṇām | anuvartāmahe vṛttam ahiṁsrāṇāṁ mahātmanām ||
トゥーラーダーラは言った。「人々が死の口へ入ることを恐れるように、名を思い出されるだけで皆を不安にさせ、辛辣な言葉を吐き、罰において苛烈な者は、やがて自ら大いなる恐れに直面する。だが私は、ダルマの規範に従って正しく生き、子や孫に恵まれ、いかなる生きものも害さぬ大心の長老たちの行いに倣う。」
तुलाधार उवाच
Harshness—whether in speech or in punitive severity—creates fear in others and rebounds as great fear for the harsh person; the recommended model is the dharmic conduct of non-violent, disciplined elders who live according to śāstra.
Tulādhāra is instructing his interlocutor by contrasting two life-patterns: the feared, harsh punisher whose presence unsettles society, and the exemplary elders who practice prescribed conduct and ahiṁsā; he declares that he follows the latter.