Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कपिल–स्यूमरश्मि संवादः

Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority

जैसे सब लोग मौतके मुखमें जानेसे डरते हैं

tulādhāra uvāca | yathā sarve janā mṛtyoḥ mukhe gantuṁ bibhyati, tathā yasya smaraṇamātreṇa sarve janā udvignā bhavanti, yaś ca kaṭuvākya-vaktā daṇḍe ca kaṭhoraḥ, sa mahad bhayaṁ pratipadyate | yathāvad vartamānānāṁ vṛddhānāṁ putra-pautriṇām | anuvartāmahe vṛttam ahiṁsrāṇāṁ mahātmanām ||

トゥーラーダーラは言った。「人々が死の口へ入ることを恐れるように、名を思い出されるだけで皆を不安にさせ、辛辣な言葉を吐き、罰において苛烈な者は、やがて自ら大いなる恐れに直面する。だが私は、ダルマの規範に従って正しく生き、子や孫に恵まれ、いかなる生きものも害さぬ大心の長老たちの行いに倣う。」

यथावत्properly, duly, as prescribed
यथावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
FormAvyaya (indeclinable adverb)
वर्तमानानाम्of those who are behaving/acting (properly)
वर्तमानानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वर्त् धातु से वर्तमान-)
FormMasculine/Neuter Genitive Plural (agreeing with वृद्धानाम्/महात्मनाम् by sense)
वृद्धानाम्of the elders
वृद्धानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine Genitive Plural
पुत्रपौत्रिणाम्of those having sons and grandsons
पुत्रपौत्रिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुत्रपौत्रिन्
FormMasculine Genitive Plural
अनुवर्तामहेwe follow, we conform to
अनुवर्तामहे:
Karta
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
FormPresent tense, Atmanepada, 1st person plural
वृत्तम्conduct, behavior, practice
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter Accusative Singular
अहिंस्राणाम्of the non-violent (those who do not harm)
अहिंस्राणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअहिंस्र
FormMasculine Genitive Plural
महात्मनाम्of the great-souled ones
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine Genitive Plural

तुलाधार उवाच

T
Tulādhāra
M
mṛtyu (Death)

Educational Q&A

Harshness—whether in speech or in punitive severity—creates fear in others and rebounds as great fear for the harsh person; the recommended model is the dharmic conduct of non-violent, disciplined elders who live according to śāstra.

Tulādhāra is instructing his interlocutor by contrasting two life-patterns: the feared, harsh punisher whose presence unsettles society, and the exemplary elders who practice prescribed conduct and ahiṁsā; he declares that he follows the latter.