कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
प्राचीन कालमें जाजलि नामसे प्रसिद्ध एक ब्राह्मण थे, जो वनमें ही रहते और विचरते थे। उन महातपस्वी जाजलिने समुद्रके तटपर जाकर बड़ी भारी तपस्या की ।। नियतो नियताहारश्वलीराजिनजटाधर: । मलपड्कथधरो धीमान् बहून् वर्षगणान् मुनि:,वे नियमसे रहते, नियमित भोजन करते और वल्कल, मृगचर्म एवं जटा धारण किया करते थे। वे बुद्धिमान मुनि बहुत वर्षोतक शरीरपर मैल और कीचड़ धारण किये खड़े रहे
bhīṣma uvāca | prācīne kāle jājali-nāmnā prasiddha eko brāhmaṇo ’bhavat, yo vane eva vasati sma vicacāra ca | sa mahātapā jājaliḥ samudrasya taṭaṃ gatvā mahāntam tapaś cacāra || niyato niyatāhāraś valkalājinajaṭādharaḥ | malapaṅkadharo dhīmān bahūn varṣagaṇān muniḥ ||
ビーシュマは語った。――いにしえ、ジャージャリ(Jājali)と名高い一人のバラモンがいた。彼は森にのみ住み、森をさまよっていた。その大苦行者ジャージャリは海辺へ赴き、きわめて厳しい苦行に身を投じた。戒を守り、食を量り定め、樹皮の衣と鹿皮をまとい、髪はジャターのごとくもつれたままに結っていた。賢明にして不動のムニは、幾年にもわたり立ち尽くし、身には垢と泥が幾重にも積もった――それは霊的成就を求める不屈の忍耐と自己制御の徴であった。
भीष्म उवाच