कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
तस्य सम स्थाणुभूतस्य निर्विचिष्टस्य भारत । कुलिड्भशशकुनौ राजन् नीडं शिरसि चक्रतु:
tasya sama-sthāṇu-bhūtasya nirviciṣṭasya bhārata | kuliḍbha-śaśa-kunau rājan nīḍaṃ śirasi cakratuḥ ||
ビーシュマは言った。「おおバーラタよ、彼は切り株のように不動となり、まったく反応を示さなかった。王よ、その時、小さな鳥のつがいが彼の頭上に巣を作り、住まいとした。」
भीष्म उवाच
The verse illustrates extreme stillness and withdrawal from outward activity: when a person becomes utterly motionless and unreactive, even nature treats him like an inanimate support. It serves as a narrative marker for deep detachment and self-mastery, often used to highlight the power (and potential risks) of intense ascetic absorption.
Bhīṣma describes someone who has become so motionless—like a stump—that a pair of small birds builds a nest on his head, assuming he will not move. The image emphasizes how completely inactive and unresponsive he appears.