राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्
Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum
कालेन कृष्णाश्न सिताश्न रात्र्य: कालेन चन्द्र: परिपूर्णबिम्ब: । नाकालत: पुष्पफल द्रुमाणां नाकालवेगा: सरितो वहन्ति
kālena kṛṣṇāś ca sitāś ca rātryaḥ kālena candraḥ paripūrṇa-bimbaḥ | nākālataḥ puṣpa-phala-drūmāṇāṃ nākāla-vegāḥ sarito vahanti ||
ヴィヤーサは言った。「時節に従って闇の夜と明るい夜が訪れ、時節に従って月は満ちて円満の姿となる。時ならぬとき、樹々は花も実も結ばず、河もまた本来の勢いで奔流とはならない。ゆえに、あらゆる結果は時と正しい機会から生ずる—人は焦らず、自然の秩序に逆らわず、忍耐と見極めをもって行うべきである。」
व्यास उवाच
That outcomes depend on kāla (right time/season). One should align effort with proper occasion; forcing action prematurely is fruitless, just as trees do not bear out of season and rivers do not surge at the wrong time.
Vyāsa instructs through natural analogies—night phases, the moon’s fullness, seasonal fruiting, and river flow—to counsel restraint and timely action within the broader Shanti Parva discourse on dharma and wise conduct.