जिससे यह सम्पूर्ण जगत् व्याप्त है, वह एक परमात्मा ही समस्त चराचर प्राणियोंके भीतर निवास करता है ।। सर्वभूतेषु चात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि । यदा पश्यति भूतात्मा ब्रह्म सम्पद्यते तदा
sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani | yadā paśyati bhūtātmā brahma sampadyate tadā ||
ヴィヤーサは言った。内なる自己――内住する霊――が、あらゆる存在のうちに自己を見、また自己のうちにあらゆる存在を見るとき、その知者は、意識が普遍となって、ブラフマン(Brahman)に到達する。この見地の倫理的な力は、隔たりの消滅にある。同一の実在がすべての生きものに宿ると知れば、害意も憎しみも驕りも、拠り所を失うのである。
व्यास उवाच
Liberation arises from direct realization of non-separateness: seeing the same Self in all beings and all beings in the Self. This vision culminates in attaining Brahman and grounds an ethic of non-harm and universal regard.
In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vyāsa states a contemplative criterion for spiritual fulfillment: when one’s perception shifts from division to the all-pervading Self, one reaches Brahman.