Adhyātma-krama: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman Hierarchy and Citta-Prasāda (आध्यात्मक्रमः)
सत्ययुग और त्रेतामें वेद, यज्ञ तथा वर्णाश्रम धर्म विशुद्ध रूपमें पालित होते हैं, परंतु द्वापरयुगमें लोगोंकी आयुका हास होनेके कारण ये भी क्षीण होने लगते हैं ।।
satyayuge ca tretāyāṃ ca vedā yajñāś ca varṇāśramadharmaś ca viśuddharūpeṇa pālyante; dvāpare tu janānām āyuṣo hrāsakāraṇād etāny api kṣīyante. dvāpare viplavaṃ yānti vedāḥ kaliyuge tathā; dṛśyante nāpi dṛśyante kaler ante punaḥ kila.
ヴィヤーサは説く。サティヤとトレーターの世には、ヴェーダ、供犠の儀礼、そしてヴァルナとアーシュラマの規律は、清らかで完全な姿のまま守られていた。だがドヴァーパラの世に至り、人の寿命が衰えるにつれて、それらの制度もまた弱まり始める。ドヴァーパラにおいて—そしてカリにおいてはなおさら—ヴェーダは乱れ、ほとんど失われる。さらにカリの末の末には、ヴェーダは断続的にしか現れず、ある時ある所では見え、またある時ある所では見えぬかのようだという。倫理の警めは明白である。人の活力と自律が減ずるとき、ダルマの礎—学び、祭式の責務、秩序ある生—は脆くなり、意識して守り抜かねばならない。
व्यास उवाच
As human capacity (symbolized by lifespan) declines across the yugas, the practical strength of dharma—Vedic learning, sacrificial responsibility, and disciplined social-spiritual life—also declines; therefore these supports of dharma require deliberate safeguarding, especially in later ages.
Vyāsa is describing the yuga-wise condition of religious and ethical institutions: they are pure and stable in Satya and Tretā, begin to weaken in Dvāpara, and become disrupted and intermittently accessible in Kali, with the Vedas appearing only sporadically toward Kali’s end.