आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self
एक हजार चतुर्युगका जो ब्रह्माका एक दिन बताया गया है और उतनी ही बड़ी जो उनकी रात्रि कही गयी है, उसको जो लोग ठीक-ठीक जानते हैं, वे ही दिन और रात अर्थात् कालतत्त्वको जाननेवाले हैं ।। प्रतिबुद्धों विकुरुते ब्रह्माक्षय्यं क्षपाक्षये सृजते च पर | तस्माद् व्यक्तात्मकं मन:,रात्रि समाप्त जाग्रत् हुए ब्रह्माजी पहले अपने अक्षय स्वरूपको मायासे विकारयुक्त बनाते हैं फिर महत्तत्त्वको उत्पन्न करते हैं। तत्पश्चात् उससे स्थूल जगत्को धारण करनेवाले मनकी उत्पत्ति होती है
vyāsa uvāca | eka-sahasra-caturyugā yā brahmaṇaḥ ahar ucyate, tāvatī caiva yā rātriḥ proktā; etad ye yathāvad viduḥ, te eva ahorātra-vidāḥ kāla-tattva-vidaḥ | rātry-ante pratibuddho brahmā akṣayyaṃ svam ātmānaṃ māyayā vikṛti-yuktaṃ karoti; tataḥ mahat-tattvaṃ sṛjate; tataś ca sthūla-jagat-dhāraṇaṃ mana utpadyate ||
ヴィヤーサは言った。「梵天(ブラフマー)の一日は四ユガの循環が千回分であり、その夜もまた同じほど広大であると正しく知る者—その者こそが昼と夜、すなわち時(カーラ)の理を知る者である。夜が尽きて梵天が目覚めるとき、まず幻力(マーヤー)によって不壊の自己を、顕現と変化に適う状態へと変じ、ついで大原理(マハット)を生じさせる。その後、そこから粗大世界を支え秩序づける心(マナス)が生起する。」
व्यास उवाच
True understanding of Time comes from grasping the immense, cyclic scale of cosmic day and night and seeing creation as a lawful sequence: the imperishable ground, through māyā, becomes manifest, giving rise to mahat and then mind that sustains the gross world.
Vyāsa explains the cosmic process at the end of Brahmā’s night: Brahmā awakens, initiates manifestation through māyā, produces the Great Principle (mahat), and from it mind arises, which organizes and supports the material universe.