योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
इमां सपर्या सह सर्वकामदै: श्रियश्व शक्रप्रमुखैश्न दैवतै: । पठन्ति ये विप्रसद:समागता: समृद्धकामा: श्रियमाप्नुवन्ति ते
śakra uvāca |
imāṃ saparyāṃ saha sarvakāmadāyaiḥ śriyaś ca śakra-pramukhaiś ca daivataiḥ |
paṭhanti ye vipra-sadaḥ-samāgatāḥ samṛddha-kāmāḥ śriyam āpnuvanti te ||
釈迦羅は言った。「バラモンたちの集会に赴き、室利(ラクシュミー)への供養の由来—インドラを首とする神々が行い、あらゆる望ましい善を授けうる儀礼—この物語を誦し読む者は、願いことがことごとく成就し、繁栄そのものを得る。」
शक्र उवाच
The verse teaches that reverent recitation of an auspicious dharmic account—specifically the worship of Śrī (Lakṣmī) performed by the gods—brings about fulfillment of legitimate desires and the attainment of prosperity, especially when done in a learned, sacred community setting (the Brahmins’ assembly).
Indra (Śakra) is describing the fruit (phalaśruti) of a particular episode about Lakṣmī’s worship: those who come to a Brahmin assembly and recite this account are said to gain success in their aims and receive Śrī—i.e., prosperity and well-being.