ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
बाण: कार्तस्वरो वल्लिविश्वदंष्टो5थ नैऋति: | संकोचो<5थ वरीताक्षो वराहाश्वो रुचिप्रभ:
bāṇaḥ kārtasvaro valliviśvadaṃṣṭo ’tha nairṛtiḥ | saṃkoco ’tha varītākṣo varāhāśvo ruciprabhāḥ ||
ビーシュマは言った。「(これらが)名である――バーナ、カールタスヴァラ、ヴァッリ=ヴィシュヴァダンシュタ、ナイリリティ。さらに、サンコーチャ、ヴァリータークシャ、ヴァラーハーシュヴァ、ルチプラバー。」この箇所でビーシュマは、特定の存在(あるいは呼称)を儀礼的に列挙し続け、ダルマの教示における厳密な命名の伝統を保っている。そこでは、正確な同定と名の記憶が、規律ある知と儀礼—倫理の秩序の一部と見なされる。
भीष्म उवाच
The verse functions as part of a dharma-style transmission where exact naming and orderly listing are treated as a form of disciplined knowledge—supporting remembrance, classification, and the integrity of the tradition being taught.
Bhīṣma is continuing an enumerative passage, reciting a sequence of specific names/epithets. The verse is not argumentative but catalogic, preserving a received list within his instruction in the Śānti Parva.