Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
शक्र उवाच यदि सम बलिना ब्रह्मन् शून्यागारे समेयिवान् । हन्यामेनं न वा हन्यां तद् ब्रह्मुन्ननुशाधि माम्
śakra uvāca yadi sama balinā brahman śūnyāgāre sameyivān | hanyām enaṃ na vā hanyāṃ tad brahmann anuśādhi mām ||
シャクラは言った。「おお婆羅門よ、もし我が空き家にてバリとただ二人で相まみえるなら、我は彼を討つべきか、討たざるべきか。おお婆羅門よ、正しき道を我に教えよ。」
शक्र उवाच
The verse frames a dharma-question: even a powerful ruler (Indra) must seek ethical guidance before using lethal force, especially in a situation resembling an ambush or private killing rather than open combat.
Indra (Śakra) asks a Brahmin adviser whether, if he meets Bali alone in a deserted house, he should kill him or refrain, requesting a clear instruction on the righteous course.