Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
यत् तमोपहतं चित्तमाशु संहारम ध्रुवम् । करोत्युपरमं काये तदाहुस्तामसं बुधा:,सुषुप्तिकालमें जब चित्त तमोगुणसे अभिभूत होकर अपने प्रवृत्ति और प्रकाश- स्वभावका शीघ्र ही संहार करके थोड़ी देरके लिये इन्द्रियोंके व्यापारको बंद कर देता है, उस समय शरीरमें जो सुखकी प्रतीति होती है, उसे विद्वान् पुरुष तामस सुख कहते हैं
yat tamopahataṁ cittam āśu saṁhāram dhruvam | karoty uparamaṁ kāye tad āhus tāmasaṁ budhāḥ ||
ビーシュマは言った。「深い眠りのとき、心が闇(タマス)に圧せられると、速やかに、そして必然に収束して、その働きと覚知の光を滅し、しばし身内の感官の営みを止める。そのとき身に覚える快さを、賢者は『タマスの楽』と呼ぶ。清明や徳から生じるのではなく、昏鈍と眠りの惰性から生まれる慰めである。」
भीष्म उवाच
Pleasure can arise from different mental qualities; the comfort felt when the mind is dulled by tamas and the senses shut down (as in sleep or stupor) is classified as tamasic—pleasant in sensation but rooted in ignorance and inertia rather than clarity or ethical excellence.
In Shanti Parva’s instruction on conduct and inner life, Bhishma explains to Yudhiṣṭhira how to discern kinds of happiness by their causes, here describing the tamasic type associated with mental darkness and sleep-like cessation of activity.