Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
अनात्मा ह्ात्मनो मृत्यु: क्लेशो मृत्युर्जरामय: । आत्मानं मन्यते मोहात् तदसम्यक् परं मतम्
anātmā hy ātmano mṛtyuḥ kleśo mṛtyur jarāmayaḥ | ātmānaṃ manyate mohāt tad asamyak paraṃ matam ||
ビーシュマは言った。「非我なるものが、あたかも我の『死』となる。苦悩もまた、老いと病も『死』と呼ばれる。なぜならそれらは身体を衰耗させ、破壊へと導くからである。しかるに迷妄によって、人々は身体を我と見なす。その見解はきわめて誤っている。」
भीष्म उवाच
Bhīṣma warns against mistaking the body and its changing conditions for the true Self. He frames bodily afflictions—suffering, old age, and disease—as ‘death’ in the sense that they destroy or diminish the body, while the Self is distinct from these.
In Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues his philosophical counsel, emphasizing discernment between ātman (Self) and anātmā (non-Self) as part of Yudhiṣṭhira’s education in dharma and liberation-oriented ethics.