Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bṛhaspati’s Counsel on Contentment

Santoṣa), Restraint, and Adroha (Non-injury

क्षत्रियो यज्ञशिष्टाशी राजा शान्‍्त्रार्थतत्त्ववित्‌ । असाधुनिग्रहरत: साधूनां प्रग्रहे रत:

kṣatriyo yajñaśiṣṭāśī rājā śāntārthatattvavit | asādhunigraharataḥ sādhūnāṃ pragrahe rataḥ ||

クシャトリヤの王は、祭祀ののちに残る供物を食として生き、安寧と正しい統治の真意を知る者となり、悪しき者を抑えることを喜びとし、また善き者を扶け護ることを同じく喜びとせよ。

क्षत्रियःa Kshatriya (warrior)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञशिष्टाशीone who eats the remnants of sacrifice
यज्ञशिष्टाशी:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञशिष्टाशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शास्त्रार्थतत्त्ववित्knower of the true purport and principles of the scriptures
शास्त्रार्थतत्त्ववित्:
Karta
TypeAdjective
Rootशास्त्रार्थतत्त्वविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असाधुनिग्रहरतःdelighting in the punishment/restraint of the wicked
असाधुनिग्रहरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसाधुनिग्रहरत
FormMasculine, Nominative, Singular
साधूनाम्of the good (people)
साधूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रग्रहेin supporting/holding up; in protection/control
प्रग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
रतःengaged; devoted; delighting
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular

देवस्थान उवाच

D
devasthāna (speaker designation)
K
kṣatriya
R
rājā
Y
yajña

Educational Q&A

The verse defines ideal kingship: a ruler should be disciplined and dharmic (living on sacrificial remainder), understand the true aim of peace and policy, actively restrain wrongdoers, and actively uphold and protect the righteous.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, the speaker (Devast(h)āna) describes the qualities and conduct expected of a kṣatriya king, emphasizing both punitive justice and benevolent protection as complementary royal duties.