Shloka 31

पितामह उवाच निहत्य दानवपतीन्‌ महावर्ष्मा महाबल: । एष देवो महायोगी भूतात्मा भूतभावन:,ब्रह्माजी बोले--देवताओ! ये महाकाय महाबली महायोगी भूतभावन भूतात्मा भगवान्‌ विष्णु हैं, जो दानवराजोंका वध करके आ रहे हैं

pitāmaha uvāca: nihatya dānavapatīn mahāvarṣmā mahābalaḥ | eṣa devo mahāyogī bhūtātmā bhūtabhāvanaḥ ||

ピターマハ(梵天)は告げた。「神々よ!ダーナヴァの王たちを討ち果たして、この巨躯にして至高の力を備えた神が近づいて来る。彼は大いなるヨーギン、万有の内なる自己、そして一切を顕現させ養い立てる者—すなわちヴィシュヌである。」

पितामहःthe Grandsire (Bhīṣma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
दानवपतीन्the lords of the Dānavas (demon-kings)
दानवपतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootदानवपति
FormMasculine, Accusative, Plural
महावर्ष्माone of huge body
महावर्ष्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावर्ष्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःgod, divine being
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
महायोगीgreat yogin
महायोगी:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतात्माthe self of beings / indwelling spirit of beings
भूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootभूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतभावनःcreator/nourisher of beings
भूतभावनः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूतभावन
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

P
Pitāmaha (Bhīṣma, speaker epithet)
D
Dānavas
D
Dānava-lords (dānavapatayaḥ)
D
Deva (identified as Viṣṇu in the accompanying Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse presents divine power as ethically oriented toward sustaining dharma: the Deity who destroys the leaders of destructive forces is simultaneously described as the inner Self and nurturer of all beings, implying that righteous force serves restoration of cosmic balance rather than personal hatred.

Pitāmaha identifies a divine figure approaching after defeating the chiefs of the Dānavas, praising him with epithets—immense in form, mighty in strength, a great yogin, the indwelling Self of beings, and the one who fosters creation—thereby interpreting the victory as a manifestation of divine guardianship.