Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yoga, Nārāyaṇa as Supreme Principle, and the Emanation of Categories

Sāṅkhya-Yoga Outline

यथा हिमवत: पार्श्व॑ पृष्ठ चन्द्रमसो यथा । न दृष्टपूर्व मनुजैर्न च तन्नास्ति तावता,जैसे मनुष्योंद्वारा हिमालय पर्वतका दूसरा पार्श्व तथा चन्द्रमाका पृष्ठ भाग देखा हुआ नहीं है तो भी इसके आधारपर यह नहीं कहा जा सकता कि उनके पार्श्व और पृष्ठ भागका अस्तित्व ही नहीं है। उसी प्रकार सम्पूर्ण भूतोंके भीतर रहनेवाला उनका अन्तर्यामी ज्ञानस्वरूप आत्मा अत्यन्त सूक्ष्म होनेके कारण कभी नेत्रोंद्वारा नहीं देखा गया है; अतः उतनेहीसे यह नहीं कहा जा सकता कि आत्मा है ही नहीं

bhīṣma uvāca | yathā himavataḥ pārśvaṁ pṛṣṭhaṁ candramaso yathā | na dṛṣṭapūrvaṁ manuṣyair na ca tan nāsti tāvatā ||

ビーシュマは言った。「人々はこれまでヒマラヤの向こう側も、月の裏面も見たことがない。だがそれゆえに、それらが存在しないと断じることはできぬ。同じく、あらゆる生きものの内に住まう内なる統御者たる自己は、覚知の本性をもち、きわめて微妙である。眼に見えぬからといって、自己は存在しないと言ってはならない。」

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिमवत:‎of Himavat (the Himalaya)
हिमवत:‎:
Sambandha
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
पार्श्वम्the side/flank
पार्श्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Nominative, Singular
पृष्ठम्the back (rear side)
पृष्ठम्:
Karta
TypeNoun
Rootपृष्ठ
FormNeuter, Nominative, Singular
चन्द्रमस:‎of the moon
चन्द्रमस:‎:
Sambandha
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Genitive, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
दृष्टपूर्वम्previously seen/ever seen before
दृष्टपूर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदृष्टपूर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
मनुजै:‎by humans
मनुजै:‎:
Karana
TypeNoun
Rootमनुज
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिexists/is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तावताby that much/for that reason alone
तावता:
Karana
TypePronoun
Rootतावत्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
H
Himavat (Himalaya)
C
Chandra (Moon)
A
Atman (Self)
A
Antaryamin (Inner Ruler)

Educational Q&A

Non-perception is not non-existence: the Self (Ātman), present within all beings as the inner ruler and of the nature of consciousness, is too subtle for the eyes; therefore its invisibility cannot be used to deny its reality.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and higher knowledge, Bhishma teaches Yudhiṣṭhira using a concrete analogy (unseen sides of the Himalaya and the moon) to argue that the indwelling Self exists even though it is not directly seen.