Shloka 19

संहिताके जपसे जो बल प्राप्त होता है, उसका आश्रय लेकर साधक अपने ध्यानको सिद्ध कर लेता है। वह शुद्धचित्त होकर तपके द्वारा मन और इन्द्रियोंको जीत लेता है तथा द्वेष और कामनासे रहित एवं आसक्ति और मोहसे रहित हुआ शीत और उष्ण आदि समस्त दन्द्ोंसे अतीत हो जाता है। अतः वह न तो कभी शोक करता है और न कहीं भी आसक्त होता है। वह कर्मोंका कारण और कार्यका कर्ता नहीं होता (अर्थात्‌ अपनेमें कर्तापनका अभिमान नहीं लाता है) ।। न चाहड्कारयोगेन मनः प्रस्थापयेत्‌ क्वचित्‌ | नचार्थग्रहणे युक्तो नावमानी न चाक्रिय:,वह अहंकारसे मुक्त होकर कहीं भी अपने मनको नहीं लगाता है। वह न तो स्वार्थ- साधनमें संलग्न होता है, न किसीका अपमान करता है और न अकर्मण्य होकर ही बैठता है

na cāhaṅkārayogena manaḥ prasthāpayet kvacit | na cārthagrahaṇe yukto nāvamānī na cākriyaḥ ||

ビーシュマは言った。我執の衝動によって、心をどこかに据え置いてはならない。利得をつかみ取ることに没頭してもならず、他者を侮ってもならない。だが同時に、怠惰な不作為に沈んでもならない。自制ある者は自己誇示を離れ、所有と軽蔑なく生き、虚栄なく、また怠慢なく行為する—かくして内なる安定と解脱へと進む。

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहङ्कारयोगेनby/with connection to egoism
अहङ्कारयोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootअहङ्कार-योग
FormMasculine, Instrumental, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रस्थापयेत्should set/should direct
प्रस्थापयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-स्था (causative: प्रस्थापयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्वचित्anywhere/at any time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थग्रहणेin acquiring objects/wealth
अर्थग्रहणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ-ग्रहण
FormNeuter, Locative, Singular
युक्तःengaged/attached
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवमानीone who insults/disrespects
अवमानी:
Karta
TypeAdjective
Rootअवमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्रियःinactive/without action
अक्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

To live without ego-driven mental fixation, without grasping for personal gain, without insulting others, and without falling into lazy inaction—maintaining disciplined, non-possessive, respectful, and responsible conduct.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira on the marks of a disciplined seeker: freedom from ego, restraint from acquisitiveness, avoidance of contempt, and commitment to appropriate action.