Śarīrin, Buddhi, and the Limits of Sense-Perception (इन्द्रियबुद्धिशरीरिविचारः)
शब्दं न विन्देच्छोत्रेण स्पर्श त्वचा न वेदयेत् । रूपं न चक्षुषा विद्याज्जिह्दया न रसांस्तथा
bhīṣma uvāca | śabdaṃ na vindec chotreṇa sparśaṃ tvacā na vedayet | rūpaṃ na cakṣuṣā vidyāj jihvayā na rasāṃs tathā |
毘湿摩は言った。「真にヨーガを解する有能な修行者は、感官の対象を追ってはならぬ。耳で音を求めず、皮膚で触を受け取らず、眼で色相を捉えず、舌で味を掴まぬこと。さらに禅定の規律によって、嗅ぐべき一切の対象をも捨て去り、五根をかき乱し掻き立てるこれらの対象に対して、心のうちにすら欲望を宿してはならない。此の教えは、内なる制御と、欲を倫理的に制し伏せることこそが、安定と解脱の基であると示す。」
भीष्म उवाच
The verse teaches indriya-nigraha—mastery over the senses—by refusing to pursue sense-objects (sound, touch, form, taste, and smell) and by abandoning even mental craving for them. Such restraint, supported by meditation, is presented as essential for yogic steadiness and spiritual freedom.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the path toward peace after the war. Here he gives a yogic counsel: the aspirant should withdraw from sensory indulgence and cultivate inner discipline through meditation.