मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः
Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature
प्रध्वस्ता न निवर्तन्ते निवृत्तिनोपलभ्यते । प्रत्यक्षेण परोक्षं तदनुमानेन सिध्यति
pradhvastā na nivartante nivṛttir nopalabhyate | pratyakṣeṇa parokṣaṁ tad anumānena sidhyati ||
ビーシュマは説く。真我を直証したのち、グナ(諸性質)が滅したかに見えても、全く断絶するとは限らない。なぜなら、その「完全な止滅」は直接には見られないからである。直接知覚を超えるものは、アヌマーナ(推理)によって確立される。ゆえに、ある学匠はこのように定め、また別の者はグナが全く尽きると主張する。両説をよく吟味し、確かな理解に従って真実を決するべきである。
भीष्म उवाच
Bhishma distinguishes between what can be known by direct perception (pratyakṣa) and what must be known by inference (anumāna). Since the absolute cessation of the guṇas is not directly perceived, one must reason carefully about whether they truly end completely or only appear to subside.
In the Shanti Parva’s instructional dialogue, Bhishma is teaching philosophical discernment. He presents competing views about the fate of the guṇas and emphasizes reflective judgment—evaluating both sides and concluding according to one’s best understanding.