Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

सुखस्पर्श: सत्त्वगुणो दुःखस्पर्शो रजोगुण: । तमोगुणेन संयुक्ती भवतो5व्यावहारिकौ

sukhasparśaḥ sattvaguṇo duḥkhasparśo rajoguṇaḥ | tamoguṇena saṃyuktī bhavato 'vyāvahārikau ||

ビーシュマは言った。サットヴァの性は、幸福の触れとその経験をもたらす。ラジャスの性は、苦しみの触れとその経験をもたらす。だがこの二つがタマス—迷妄と闇—と結びつくとき、もはや日常の行為を導くにふさわしいものではなくなる。心は清明と正しい分別を失うからである。ゆえに、グナ(guṇa)がいかに経験を形づくるかを見極め、識別の力によって、タマスが安寧と義務(dharma)への歩みを歪めぬよう避けよ。

सुखस्पर्शःpleasant contact/experience
सुखस्पर्शः:
Karta
TypeNoun
Rootसुखस्पर्श
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्त्वगुणःthe quality of sattva
सत्त्वगुणः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्वगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखस्पर्शःpainful contact/experience
दुःखस्पर्शः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःखस्पर्श
FormMasculine, Nominative, Singular
रजोगुणःthe quality of rajas
रजोगुणः:
Karta
TypeNoun
Rootरजोगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
तमोगुणेनby/with the quality of tamas
तमोगुणेन:
Karana
TypeNoun
Rootतमोगुण
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुक्तौjoined/combined (the two)
संयुक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormMasculine, Nominative, Dual
भवतःthey become/are
भवतः:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Dual
अव्यावहारिकौnot pertaining to practical dealings; not objects of transaction
अव्यावहारिकौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यावहारिक
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Happiness and sorrow arise according to the dominance of sattva and rajas, but when either is mixed with tamas (delusion), one’s experience and judgment become unreliable for right practical conduct; therefore discernment about the guṇas is essential for ethical living.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and inner discipline, Bhishma teaches Yudhishthira about the guṇas and how they condition human experience, warning that tamas corrupts both pleasure and pain into confusion that cannot guide proper action.