Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

धर्मसूक्ष्मे त्यागप्रधान्यविचारः

Subtle Dharma and the Primacy of Renunciation

कुछ तर्कवादी पण्डित भी अपने पूर्वजन्मके दृढ़ संस्कारोंसे प्रभावित होकर ऐसे मूढ़ हो जाते हैं कि उन्हें शास्त्रके सिद्धान्तको ग्रहण कराना अत्यन्त कठिन हो जाता है। वे आग्रहपूर्वक यही कहते रहते हैं कि “यह (आत्मा, धर्म, परलोक, मर्यादा आदि) कुछ नहीं है! ।। अनृतस्यावमन्तारो वक्तारो जनसंसदि | चरन्ति वसुधां कृत्स्नां बावदूका बहुश्रुता:,किंतु बहुत-से ऐसे बहुश्रुत, बोलनेमें चतुर और विद्वान्‌ भी हैं, जो जनताकी सभामें व्याख्यान देते और उपर्युक्त असत्य मतका खण्डन करते हुए सारी पृथ्वीपर विचरते रहते हैं

anṛtasya avamantāraḥ vaktāraḥ jana-saṃsadi | caranti vasudhāṃ kṛtsnāṃ bāvadūkā bahuśrutāḥ ||

ユディシュティラは言った。「公の集会には、声高で口達者—多くを読み多くを知る—しかも真実を侮る者がいる。彼らは全土を遍歴し、虚偽を言い立て、ダルマと正しい規範を支える定めの教えを嘲り続ける。」

अनृतस्यof falsehood / of the untrue
अनृतस्य:
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Genitive, Singular
अवमन्तारःdespisers / contemners
अवमन्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootअवमन्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
वक्तारःspeakers / proclaimers
वक्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootवक्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
जनसंसदिin the public assembly
जनसंसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
चरन्तिthey roam / they move about
चरन्ति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्स्नाम्entire / whole
कृत्स्नाम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Accusative, Singular
बावदूकाःprattlers / chatterers
बावदूकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबावदूक
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुश्रुताःmuch-heard; very learned
बहुश्रुताः:
TypeAdjective
Rootबहुश्रुत
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
J
jana-saṃsad (public assembly)
V
vasudhā (earth)