Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः

सम्मान-अपमान, लाभ-हानि तथा उन्नति-अवनति--ये पूर्वजन्मके कर्मोके अनुसार बार-बार प्राप्त होते हैं और प्रारब्धभोगके पश्चात्‌ निवृत्त हो जाते हैं ।। आत्मना विदहितं दुःखमात्मना विहितं सुखम्‌ | गर्भशय्यामुपादाय भुज्यते पौर्वदेहिकम्‌,दुःख अपने ही किये हुए कर्मोका फल है और सुख भी अपने ही पूर्वकृत कर्मोंका परिणाम है। जीव माताकी गर्भशय्यामें आते ही पूर्वशरीरद्वारा उपार्जित सुख-दुःखका उपभोग करने लगता है

bhīṣma uvāca | ātmanā vidhitaṃ duḥkham ātmanā vihitaṃ sukham | garbhaśayyām upādāya bhujyate paurvadehikam ||

ビーシュマは言った。「誉れと辱め、得と失、栄えと衰え——これらは前生の業に従って幾度も訪れ、定められた分(プラーラブダ)を味わい尽くせば退いてゆく。苦は自らが作り、楽もまた自らが作る。生きものは母胎の床に宿るその瞬間から、前の身において積んだ苦楽の果を受け始めるのだ。」

आत्मनाby oneself
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विदहितम्ordained/produced (done)
विदहितम्:
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु) → विदहित (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
आत्मनाby oneself
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विहितम्ordained/produced (done)
विहितम्:
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु) → विहित (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
गर्भशय्याम्the womb-bed (uterus)
गर्भशय्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भशय्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उपादायhaving taken/entered
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा (धातु) → उपादाय (क्त्वान्त)
FormAbsolutive (Gerund)
भुज्यतेis experienced/enjoyed
भुज्यते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Passive (Ātmanepada form used passively), Third, Singular
पौर्वदेहिकम्belonging to the former body (previous-life karma/result)
पौर्वदेहिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौर्वदेहिक
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma