Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
अपगतभयरागमोहदर्पो धृतिमतिबुद्धिसमन्वित: प्रशान्त: । उपगतफलभोगिनो निशम्य व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि
apagatabhayarāgamohadarpo dhṛtimatibuddhisamanvitaḥ praśāntaḥ | upagata-phalabhogino niśamya vratam idam ājagaraṁ śuciś carāmi |
ビーシュマは言った。「恐れ、執着、迷い、そして驕りは、すでに我より去った。忍耐と正しい省察と分別智を備え、私は全く寂静である。すでに果を結び始めた業(プラーラブダ, prārabdha)の力によって、みずから近づいて来たものだけを受け取り味わう人々を見て、私は清らかな心で『アージャガラの誓い』(ājagara-vrata)—執らず、足るを知る修行—を行う。」
भीष्म उवाच
The verse teaches inner renunciation: when fear, attachment, delusion, and pride are abandoned, one lives in serenity and practices contentment by accepting only what comes naturally as the ‘fruit’ of prior causes, without restless pursuit or grasping.
Bhishma, instructing on dharma in the Shanti Parva, describes his adopted discipline (ājagara-vrata). He presents himself as tranquil and purified, modeling an ascetic ethic of non-seeking and acceptance of whatever arrives by destiny/previous karma.