Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 179 — Bharadvāja’s Reductionist Inquiry into Jīva and Pañcabhūta Dissolution

अनन्तमिव मे वित्तं यस्य मे नास्ति किज्चन । मिथिलायां प्रदीप्तायां न मे दह्यति किउड्चन,[जनक बोले--] मेरे पास अनन्त-सा धन-वैभव है; फिर भी मेरा कुछ नहीं है। इस मिथिलापुरीमें आग लग जाय तो भी मेरा कुछ नहीं जलता

anantam iva me vittaṁ yasya me nāsti kiñcana | mithilāyāṁ pradīptāyāṁ na me dahyati kiñcana ||

ビーシュマは言った。「我が財は無限のごとく見える。されど真に『我がもの』は何一つない。たとえミティラーの都が炎上しても、我がものとして焼け落ちるものはない。」

अनन्तम्endless, infinite
अनन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्त
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मेof me, my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
यस्यof which/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Genitive, Singular
मेof me, my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
किञ्चनanything, something
किञ्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Nominative, Singular
मिथिलायाम्in Mithilā
मिथिलायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमिथिला
FormFeminine, Locative, Singular
प्रदीप्तायाम्when (it is) blazing/burning
प्रदीप्तायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रदीप्त
FormFeminine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me, my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दह्यतिburns, is burnt
दह्यति:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Janaka
M
Mithila

Educational Q&A

True freedom lies in non-ownership and non-attachment: even amid vast wealth, one should not cling to possessions as ‘mine’. Such inner renunciation prevents grief and fear, and supports steady conduct in dharma.

In Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma cites (or echoes) King Janaka’s famous stance: though a ruler of prosperous Mithilā, he claims nothing as his own—so even a city-wide fire would not ‘burn’ him through loss.