नहि तत्र धनं स्फीतं न च सम्बन्धिबान्धवा: । तिष्ठन्ति यत्र सुहृदस्तिष्ठन्तीति मतिर्मम,मेरी तो यह धारणा है कि जिस स्थानपर सुहृद् खड़े होते हैं वहाँ न तो प्रचुर धन काम दे सकता है और न सम्बन्धी तथा बन्धु-बान्धव ही ठहर सकते हैं
nahi tatra dhanaṃ sphītaṃ na ca sambandhi-bāndhavāḥ | tiṣṭhanti yatra suhṛdas tiṣṭhantīti matir mama ||
「私の考えでは、真の善意をもつ友(スフリッド)が立つところでは、いかに富が満ちていようと頼みにはならず、親族や縁者でさえ真に留まり支えとなるとは限りません。」
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira teaches that genuine well-wishers (suhṛd) are more reliable than wealth or mere kinship; in decisive ethical moments, true support comes from goodwill and virtue rather than money or blood-ties.
In the reflective, instruction-oriented setting of the Śānti Parva, Yudhiṣṭhira voices a personal conviction about human support systems: prosperity and family connections may fail to ‘stand by’ someone, whereas true friends and well-wishers are the ones who remain steadfast.