Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि कृतघ्नोपाख्याने अष्टषष्ट्यधिकशततमो< ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi kṛtaghnopākhyāne aṣṭaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

かくして『シュリー・マハーバーラタ』の「シャーンティ・パルヴァ」—とりわけ困厄の時のダルマを説く「アーパッドダルマ・パルヴァ」—において、「忘恩の者の譚」と呼ばれる章は、ここに第168章として結了する。この枠語りは終止を告げ、艱難の中で道徳的選択が試されるとき、とりわけ忘恩を戒める倫理的警告を強く示している。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the holy Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आपद्धर्मपर्वणिin the Apaddharma section
आपद्धर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्धर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कृतघ्नोपाख्यानेin the episode (upakhyana) of the ungrateful one
कृतघ्नोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृतघ्नोपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
अष्टषष्ट्यधिकशततमःthe 168th
अष्टषष्ट्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootअष्टषष्ट्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
Ā
Āpaddharma Parva
K
Kṛtaghna-upākhyāna

Educational Q&A

This closing colophon frames the preceding instruction as an ethical exemplum: ingratitude (kṛtaghnatā) is a serious moral failing, and Āpaddharma discussions test how one preserves dharma even under pressure—especially by honoring benefactors and not betraying received good.

The verse is a formal end-of-chapter marker stating that the 168th chapter—centered on the ‘Kṛtaghna’ (Ungrateful) episode—has concluded within the Śānti Parva’s Āpaddharma section, in the larger Bhīṣma-to-Yudhiṣṭhira instruction cycle.