Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
अर्थ इत्येव सर्वेषां कर्मणामव्यतिक्रम: । न हाते<र्थन वर्तेते धर्मकामाविति श्रुति:,अर्थ ही समस्त कर्मोकी मर्यादाके पालनमें सहायक है। अर्थके बिना धर्म और काम भी सिद्ध नहीं होते--ऐसा श्रुतिका कथन है
artha ityeva sarveṣāṃ karmaṇām avyatikramaḥ | na hy arthanā vartete dharma-kāmāv iti śrutiḥ |
アルジュナは言った。「アルタ(物質的手段)こそ、あらゆる営みが道を外れぬようにする不可欠の規範である。シュルティは『アルタなくしては、ダルマ(正しき務め)もカーマ(正当な享楽)も正しく成り立たぬ』と説く。」
अजुन उवाच
Artha—practical resources and material support—is presented as necessary for keeping actions within proper limits and for enabling both dharma (duty/virtue) and kāma (legitimate enjoyment). Ethical life is not portrayed as anti-material, but as requiring adequate means to be sustained.
In the Śānti Parva’s reflective discourse on governance and right conduct, Arjuna voices a principle about the interdependence of life-goals: he cites śruti to argue that without artha, neither dharma nor kāma can be effectively pursued.