बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
धुन्धुमारसे काम्बोजने
dhundhumārase kāmbojane, kāmbojase mucukundane, mucukundase maruttane, maruttase raivatane, raivatase yuvanāśvane, yuvanāśvase ikṣvākūvaṁśī raghune, raghuse pratāpī hariṇāśvane, hariṇāśvase śunakane, śunakase dharmātmā uśīnarane, uśīnarase yaduvaṁśī bhojane, yaduvaṁśībhyaḥ śibine, śibise pratardanane, pratardanase aṣṭakane tathā aṣṭakase pṛṣadaśvane sa khaḍgaḥ prāptaḥ || pṛṣadaśvād bharadvājo droṇas tasmāt kṛpas tataḥ | tatas tvaṁ bhrātṛbhiḥ sārthaṁ paramāsim avāptavān ||
ビーシュマは言った。「それはドゥンドゥマーラよりカーンボージャへ、カーンボージャよりムチュクンダへ、ムチュクンダよりマルッタへ、マルッタよりライヴァタへ、ライヴァタよりユヴァナーシュヴァへ、ユヴァナーシュヴァよりイクシュヴァークの系のラグへ、ラグより剛勇のハリナーシュヴァへ、ハリナーシュヴァよりシュナカへ、シュナカよりダルマに生きるウシーナラへ、ウシーナラよりヤドゥの系のボージャへ、ヤドゥ族よりシビへ、シビよりプラタルダナへ、プラタルダナよりアシュタカへ、そしてアシュタカよりプリシャダシュヴァへ——かくしてその剣(そしてそれに伴う規律)は受け継がれた。 プリシャダシュヴァよりバラドヴァージャが出で、彼よりドローナ、ドローナよりクリパが生まれた。そして汝は兄弟らと共に、クリパより至高の剣の教えを授かったのである。」
भीष्म उवाच
That martial power (symbolized by the sword and its science) is a lineage-transmitted trust. Because it is received through a chain of worthy holders and teachers, it should be used under dharma—requiring restraint, right purpose, and accountability rather than mere prowess.
Bhishma recites a succession list showing how the sword/its teaching passed from ancient kings and heroes down to Pṛṣadaśva, then to the Brahmin sages/teachers Bharadvāja and Droṇa, then to Kṛpa, and finally to the addressed prince (with his brothers), who learned the supreme sword-discipline from Kṛpa.