बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
कथं चोत्पादित: खड्ग: कस्मै चार्थाय केन च । पूर्वाचार्य च खड्गस्य प्रब्रूहि प्रपितामह
kathaṃ cotpāditaḥ khaḍgaḥ kasmai cārthāya kena ca | pūrvācāryaś ca khaḍgasya prabrūhi prapitāmaha, pitāmaha ||
ナクラは言った。「尊きピターマハよ、剣はいかにして初めて世に現れ、誰が、何のためにこれを生み出したのですか。さらに剣術の最初の師は誰であったのか。どうかそのすべてをお語りください。」
नकुल उवाच
The verse frames weapons—especially the sword—within dharma: their legitimacy depends on origin, purpose, and disciplined transmission through a recognized teacher (ācārya). It implies that martial power must be grounded in right intent and proper instruction, not mere violence.
In the Śānti Parva dialogue, Nakula respectfully asks the venerable Pitāmaha (Bhīṣma) to explain the sword’s origin, its intended purpose, who created it, and who first taught its use—seeking authoritative tradition and ethical context for warfare.