बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
ततः स भगवान् रुद्रो महर्षिजनसंस्तुत:
tataḥ sa bhagavān rudro maharṣijana-saṁstutaḥ | tadā maharṣigaṇā rudradevaṁ bhūri-bhūri praśaṁsante sma | tataḥ aprameya-svarūpo bhagavān rudras tāṁ khaḍgaṁ gṛhītvā anyad caturbhujaṁ rūpaṁ dhārayāmāsa, yad bhūtale tiṣṭhann api svena mastakena sūryadevaṁ spṛśati sma |
そのとき、偉大なる仙人たちの集いに讃えられた福徳の主ルドラは、重ね重ねの称賛を受けた。ルドラはその剣を取り、測り知れぬ身をもって、さらに四臂の別の姿を現した—大地に立ちながら、その頂は太陽に触れんばかりであった。
भीष्म उवाच
The verse highlights the proper response of the wise—reverent recognition of divine authority—and shows that divine power can manifest in overwhelming forms to inspire restraint, humility, and alignment with dharma.
As the seers praise Rudra repeatedly, Rudra takes up a sword and assumes a colossal four-armed form, so immense that while standing on earth his head appears to touch the Sun.