Tapas as the Root of Attainment (तपः—साधनमूलप्रशंसा)
तथैव मृगजातीभिरन्याभिरभिशो भसे । तथा सर्वाधिवासैश्व शोभसे मेरुवद्द्रुम,“वृक्षप्रवर! इसी प्रकार दूसरी-दूसरी जातिके पशु भी तुम्हारी शोभा बढ़ा रहे हैं। तुम सबके निवास-स्थान होनेके कारण मेरुपर्वतके समान सुशोभित होते हो
tathaiva mṛgajātībhiḥ anyābhiḥ abhiśobhase | tathā sarvādhivāsaiś ca śobhase meruvad drumam ||
ビーシュマは言った。「同じく、さまざまな鹿の群れや他の野生の生きものたちも、汝の美しさをいよいよ増している。さらに、汝が万物の住処となるがゆえに、汝は須弥山(メール)さながらに輝くのだ、ああ優れた樹よ。」
भीष्म उवाच
True excellence is to become a support and refuge for many. Like a great tree that shelters diverse creatures, a virtuous person (or ruler) gains splendor by protecting and accommodating others.
Bhishma is praising a ‘best of trees’ using vivid natural imagery: various wild animals enhance its beauty, and because it serves as a common dwelling-place, it is compared to Mount Meru in grandeur.