Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
इसीप्रकार राजर्षि श्वेतका भी बालक मर गया था, परंतु धर्मनिष्ठ श्वेतने उसे पुनः जीवित कर दिया था ।।
tathā kaścid labhet siddho munir vā devatāpi vā | kṛpaṇānām anukrośaṃ kuryād vo ruvatām iha ||
同じく王仙シュヴェータの子も死んだが、ダルマに篤いシュヴェータがそれを再び生き返らせた。さらに、成就(シッディ)を得た牟尼、あるいは神そのものに出会い、ここで泣き伏す哀れな汝らを見て、苦しむ者に憐れみを垂れ、救いを与えることもあり得よう。
जम्बुक उवाच
The verse elevates compassion (anukrośa) as a dharmic response to suffering: even when one is helpless and grieving, relief may come through the mercy of a spiritually accomplished sage or a deity, and the righteous are expected to show kindness to the afflicted.
Jambuka expresses a possibility of rescue: that someone extraordinary—a siddha muni or even a divine being—might be encountered and, moved by the lament of those present, extend compassion to the miserable and alleviate their distress.