Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
मृता गर्भेषु जायन्ते जातमात्रा म्रियन्ति च । चड्क्रमन्तो प्रियन्ते च यौवनस्थास्तथा परे,कुछ लोग गर्भोामें ही मरकर जन्म लेते हैं, कुछ जन्म लेते ही मर जाते हैं, कुछ चलने- फिरने लायक होकर मरते हैं और कुछ लोग भरी जवानीमें ही चल बसते हैं
mṛtā garbheṣu jāyante jātamātrā mriyanti ca | caṅkramanto mriyante ca yauvanasthās tathā pare ||
ジャムブカは言った。「ある者は胎内にて死に、死児として生まれる。ある者は生まれ落ちるや否や息絶える。ある者は歩み動けるほどに育ってから死に、またある者は若さの盛りにあっても逝ってしまう。」
जम्बुक उवाच
Life is uncertain at every stage—from the womb to youth—so one should cultivate dharma, restraint, and inner detachment rather than relying on youth, strength, or time as guarantees.
Jambuka is reflecting on the many ways death can arrive—before birth, at birth, in childhood, or in youth—using these examples to underscore the fragility of embodied life and to support a moral-spiritual admonition toward seriousness in dharma.