Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

कस्यचिद्‌ ब्राह्मणस्यासीद्‌ दुः:खलब्ध:सुतो मृत: । बाल एव विशालाक्षो बालग्रहनिपीडित:

kasyacid brāhmaṇasyāsīd duḥkhalabdhaḥ suto mṛtaḥ | bāla eva viśālākṣo bālagrahanipīḍitaḥ ||

ビーシュマは言った。「あるバラモンが、甚だしい苦労の末に一人の子を得た。だがその子は—容姿端麗で大きな瞳を持ちながら—幼子を襲う魔霊に悩まされ、幼くして命を落とした。」

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Genitive, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्there was / existed
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुःख-लब्ध-सुतःa son obtained with difficulty/suffering
दुःख-लब्ध-सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
मृतःdead
मृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine, Nominative, Singular
बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विशाल-अक्षःhaving large eyes
विशाल-अक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
बाल-ग्रह-निपीडितःafflicted/tormented by a child-seizing spirit (bālagraha)
बाल-ग्रह-निपीडितः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिपीडित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a brāhmaṇa
T
the brāhmaṇa's son
B
bālagraha (child-seizing affliction/spirit)

Educational Q&A

The verse foregrounds impermanence and the inevitability of loss: even a long-awaited, dearly obtained blessing can be taken away. In the ethical setting of Śānti Parva, such narratives typically prepare the listener to practice steadiness, compassion, and dharmic conduct in the face of grief rather than collapse into despair.

Bhīṣma begins an illustrative story: a brāhmaṇa finally gains a son after much hardship, but the child—described as beautiful and large-eyed—becomes afflicted by a bālagraha (a traditional term for a child-seizing spirit/ailment) and dies in early childhood. This incident serves as the emotional and moral premise for the teaching that follows.