Tapas, Tīrtha, and Moral Rehabilitation (Śānti-parva 148)
/ प्याज बछ। जि सप्तचत्वारिशर्दाधिकशततमो< ध्याय: बहेलियेका वैराग्य भीष्म उवाच ततः स लुब्धक: पश्यन् क्षुधयापि परिप्लुत: । कपोतमग्निपतितं वाक््यं पुनरुवाच ह
bhīṣma uvāca | tataḥ sa lubdhakaḥ paśyan kṣudhayāpi pariplutaḥ | kapotam agnipatitaṃ vākyaṃ punar uvāca ha ||
ビーシュマは言った。そのとき狩人は、自らも飢えに圧されながら、鳩が火中に落ちたのを見て、再び言葉を発した。
भीष्म उवाच
The verse sets up a dharmic contrast: bodily hunger and self-interest on one side, and the moral force of another being’s self-offering and the obligations of right conduct (especially around hospitality and compassion) on the other.
Bhishma narrates that the hungry hunter watches the dove fall into the fire and then speaks again to it—marking a pivotal moment where the hunter must respond to an act of sacrifice unfolding before him.