उस समय मूसलाधार पानी बरस रहा था। बहेलिया शीतसे पीड़ित हो अचेत सा हो गया और व्याकुल हृदयसे सारे वनमें भटकने लगा
tadā muṣaladhāraṃ jalaṃ varṣati sma | śītapīḍito vyādhaḥ prāyaśo mūrcchita iva abhavat, vyākulahṛdayaḥ sarvaṃ vanaṃ paribhraman babhūva |
その時、雨は滝のごとく降りしきっていた。狩人は寒さに責められてほとんど気を失い、胸を乱しながら森じゅうをさまよい歩いた。
भीष्म उवाच
The verse highlights how physical hardship (cold and relentless rain) can destabilize the mind, implying the ethical need for steadiness, discernment, and compassion when people are driven to distress by circumstances.
During a violent downpour, a hunter, suffering from cold, becomes nearly unconscious and, in agitation, roams throughout the forest—an episode that prepares the ground for subsequent moral developments in Bhishma’s instruction.