Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च

The Dove’s Lament and Celestial Reunion

ये नृशंसा दुरात्मान: प्राणिप्राणहरा नरा: । उद्बवेजनीया भूतानां व्याला इव भवन्ति ते

ye nṛśaṃsā durātmānaḥ prāṇiprāṇaharā narāḥ | udvejanīyā bhūtānāṃ vyālā iva bhavanti te ||

ビーシュマは言った。「残忍で心の邪なる者、命あるものの命を奪う者は、あらゆる生きとし生けるものから恐れられ、忌み嫌われる—毒蛇のごとく。教えはこうだ。残酷さから生じる暴力は人を道義の共同体から孤立させ、その生は敬われるのではなく、遍く恐れられる。」

येwho (those who)
ये:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नृशंसाःcruel, pitiless
नृशंसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Nominative, Plural
दुरात्मानःevil-souled, wicked
दुरात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राणि-प्राण-हराःlife-stealers of living beings
प्राणि-प्राण-हराः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राणिप्राणहर
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen, persons
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
उद्वेजनीयाःto be shunned/feared; causing agitation
उद्वेजनीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्वेजनीय
FormMasculine, Nominative, Plural
भूतानाम्of creatures, of beings
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
व्यालाःserpents (wild beasts)
व्यालाः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याल
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narāḥ (men)
P
prāṇinaḥ/bhūtāni (living beings/creatures)
V
vyālāḥ (serpents/dangerous creatures)

Educational Q&A

Cruelty and the taking of life make a person universally feared and shunned; ethical conduct (especially restraint from harming beings) is essential for social trust and moral standing.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he characterizes violent, cruel men as comparable to serpents—creatures that all beings instinctively avoid—highlighting the social and moral consequences of such behavior.