कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve
न त्वेव वचन किंचिदनिमित्तादिहोच्यते । सुविनीतेन शास्त्रेण न व्यवस्यन्त्यथापरे
na tveva vacana kicid animitt1d ihochyate | suvin2btena b1stre7a na vyavasyanty ath1pare |
ビーシュマは言った。「ここにおいて賢者は、理由なくして一語たりとも口にしない。だが多くの者は、よく教え伝えられた聖典(シャーストラ)の導きに従って行おうと決意しない。教えはこうだ――言葉は目的をもって発せられるべきであり、真の学びは単なる読誦ではなく、規律ある行いによって証される。」
भीष्म उवाच
A wise person speaks only with a clear purpose, and genuine wisdom is shown by firm resolve to act according to well-taught scriptural guidance; mere learning without practice is criticized.
In the Shanti Parva instruction, Bhishma continues advising on dharma and disciplined living, contrasting the deliberate speech of the wise with the laxity of many who, despite knowing scripture, fail to commit themselves to its practice.