Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
विश्वामित्र उवाच स्थाने भवेत् संशय: प्रेत्यभावे नि:संशय: कर्मणां वै विनाश: । अहं पुनर्व॒तनित्य: शमात्मा मूलं रक्ष्यं भक्षयिष्याम्यभक्ष्यम्,विश्वामित्र बोले--यदि उपवास करके प्राण दे दिया जाय तो मरनेके बाद क्या होगा? यह संशययुक्त बात है; परंतु ऐसा करनेसे पुण्यकर्मोका विनाश होगा, इसमें संशय नहीं है, (क्योंकि शरीर ही धर्माचरणका मूल है) अतः मैं जीवनरक्षाके पश्चात् फिर प्रतिदिन व्रत एवं शम, दम आदिमें तत्पर रहकर पापकर्मोंका प्रायश्चित्त कर लूँगा। इस समय तो धर्मके मूलभूत शरीरकी ही रक्षा करना आवश्यक है; अतः मैं इस अभक्ष्य पदार्थका भक्षण करूँगा
Viśvāmitra uvāca—sthāne bhavet saṁśayaḥ pretyabhāve niḥsaṁśayaḥ karmaṇāṁ vai vināśaḥ | ahaṁ punar vrata-nityaḥ śamātmā mūlaṁ rakṣyaṁ bhakṣayiṣyāmy abhakṣyam |
ヴィシュヴァーミトラは言った。「死後いかなる有様となるかを疑うのはもっともだ。だが断食して死ねば、積んだ功徳が滅びることに疑いはない。身体こそダルマの実践を支える根であるゆえ、まずその根を守る。のちに日々の誓戒を立て、制御と寂静に心を向けて、いかなる過ちも贖おう。ゆえにダルマの基を保つため、常には食すべからざるものを食べる。」
विश्वामित्र उवाच
Preserving the body as the instrument of dharma can be ethically prior to rigid rule-following; when forced into a lesser transgression for survival, one should later return to disciplined practice and undertake atonement.
Viśvāmitra faces extreme hardship and considers the consequences of dying by fasting versus sustaining life by eating something normally prohibited. He decides to preserve life, intending to resume vows and perform expiation afterward.