आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
इत्येवमुक्त: पलितो मार्जारं वशमागतम् । वाक््यं हितमुवाचेदमभिनीतार्थमर्थवित्,बिलावके ऐसा कहनेपर अपने प्रयोजनको समझनेवाले पलितने वशमें आये हुए उस बिलावसे यह अभिप्रायपूर्ण हितकर बात कही--
ity evam uktaḥ palito mārjāraṃ vaśam āgatam | vākyaṃ hitam uvācedam abhinītārtham arthavit |
ビーシュマは言った。そう言われると、白髪のパリタは—賢く、真の狙いを見抜く者として—いまや己の支配下に入った猫に向かい、益ある、含意に富んだ言葉を語った。
भीष्म उवाच
That wise counsel (hita-vākya) should be delivered with discernment of purpose (arthavit) and, when needed, with implied meaning (abhinīta-artha), especially when dealing with someone already brought under control—highlighting prudence in ethical instruction and strategy.
In Bhishma’s discourse, the character Palita, having been addressed, now finds the cat subdued or compliant (vaśam āgata) and proceeds to speak a welfare-oriented but deliberately suggestive statement—setting up the next part of the fable-like episode.