आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
तदिच्छामि परां श्रोतु बुद्धि ते भरतर्षभ । यथा राजा न मुहोत शत्रुभि: परिवारित:
Yudhiṣṭhira uvāca: tad icchāmi parāṃ śrotuṃ buddhiṃ te bharatarṣabha | yathā rājā na muhyeta śatrubhiḥ parivāritaḥ, bharatabhūṣaṇa ||
ユディシュティラは言った。「おお、バーラタ族の雄牛よ。敵に囲まれてなお王が迷妄に陥らぬ、その最高の智慧について、あなたから聞きたい。おお、バーラタの家の飾りよ。まさにその知について私は問う。ゆえに、我がために説き明かしてほしい。」
युधिछिर उवाच
The verse frames the inquiry: the highest practical wisdom (buddhi) is that which keeps a ruler steady and undeluded even under extreme pressure—specifically, when encircled by enemies. It points toward discernment grounded in dharma and clear judgment in crisis.
In Śānti Parva’s instruction on kingship and conduct, Yudhiṣṭhira respectfully asks the elder teacher to explain the kind of intelligence a king must cultivate so that, even in hostile encirclement, he does not lose clarity or fall into भ्रम (delusion).