Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

कस्यचितन्नाभिजानामि प्रीतिं निष्कारणामिह । “यह जीव-जगत्‌ स्वार्थका ही साथी है। कोई किसीका प्रिय नहीं है। दो सगे भाइयों तथा पति और पत्नीमें भी जो परस्पर प्रेम होता है, वह भी स्वार्थवश ही है। इस जगत्‌में किसीके भी प्रेमको मैं निष्कारण (स्वार्थरहित) नहीं समझता ।।

kasyacit tan nābhijānāmi prītiṁ niṣkāraṇām iha |

ビーシュマは言った。「この世において、私は誰の愛情も真に理由なきものとは認めない。生きものと世の人々は、主として己の利のために連れ立つ。何の因もなく、誰かが誰かにとって愛しいことはない。たとえ実の兄弟の情であれ、夫婦の愛であれ、多くは私益と結びついている。ゆえに私は、この世のいかなる愛も全く無私とは見なさぬ。」

{'kasyacit''of anyone
{'kasyacit':
of some person (genitive singular)', 'tat''that (referring to the kind of affection under discussion)', 'na': 'not', 'abhijānāmi': 'I know
of some person (genitive singular)', 'tat':
I acknowledge (1st person singular, present)', 'prītiṁ''affection
I acknowledge (1st person singular, present)', 'prītiṁ':
goodwill (accusative singular)', 'niṣkāraṇām''without cause
goodwill (accusative singular)', 'niṣkāraṇām':
disinterested (accusative singular feminine)', 'iha''here
disinterested (accusative singular feminine)', 'iha':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
brothers (generic)
H
husband
W
wife
T
the world (iha)

Educational Q&A

Bhishma emphasizes a realistic ethical insight: most human affection is conditioned by causes—benefit, expectation, duty, or attachment—so one should not be naive about motives and should cultivate discernment and detachment while pursuing dharma.

In Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma is explaining the nature of worldly relationships and motivations, arguing that even intimate bonds commonly operate with underlying reasons rather than pure, causeless love.