आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
ऋते शान्तनवाद् भीष्मात् सत्यसंधाज्जितेन्द्रियात् । तदन्विष्य महाभाग सर्वमेतद् वदस्व मे
ṛte śāntanavād bhīṣmāt satyasaṃdhāj jitendriyāt | tad anvīṣya mahābhāga sarvam etad vadasva me, paraṃtapa pitāmaha ||
ユディシュティラは言った。「サーンタヌの子ビーシュマ——真実に堅く、諸根を制する御方——を除いて、この事を真に説き明かせる者はおりません。ゆえに、幸いに満ちた御方よ、つぶさに究めたうえで、すべてを私にお語りください。敵を焼き尽くす御方、祖父よ。この営みはあらゆる営みの中で最上であり、これを聴くにふさわしい者もまた稀なのです。」
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes epistemic humility and ethical authority: profound dharma is best learned from a qualified teacher—one grounded in truth (satyasaṃdha) and self-mastery (jitendriya). It also highlights that the highest duties require careful inquiry (anvīṣya) and a worthy listener.
In the Śānti Parva, Yudhiṣṭhira, seeking guidance after the war, turns to Bhīṣma lying on the bed of arrows. He declares Bhīṣma uniquely qualified to explain the matter at hand and requests a complete, carefully considered exposition.