Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

यम्सित्रं भीतवत्साध्यं यन्मित्र॑ भयसंहितम्‌ । सुरक्षितव्यं तत्‌ कार्य पाणि: सर्पमुखादिव

yam mitraṁ bhītavat sādhyaṁ yan mitraṁ bhaya-saṁhitam | surakṣitavyaṁ tat kāryaṁ pāṇiḥ sarpa-mukhādiva ||

ビーシュマは言った。「怯えた者が結ぶ友情、そして自らも恐れを抱いたまま友となる友情——そのような友情は、慎重な守りをもって扱わねばならぬ。互いの務めを助け合うべきだが、常に身を護れ。蛇使いが蛇の口から手を守りつつ操るように。」

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भीतवत्by/like a frightened (one)
भीतवत्:
Karana
TypeAdjective
Rootभीतवत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
साध्यम्to be dealt with/managed (to be handled)
साध्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाध्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्which/that (friend)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भयसंहितम्accompanied by fear / joined with fear
भयसंहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभय-संहित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुरक्षितव्यम्should be well-protected
सुरक्षितव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Gerundive (तव्यत्), with उपसर्ग सु-
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कार्यम्to be done; duty; task
कार्यम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पाणिःhand
पाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्पमुखात्from the snake's mouth
सर्पमुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्प-मुख
FormNeuter, Ablative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
friend (mitra)
H
hand (pāṇi)
S
snake/serpent (sarpa)
S
snake’s mouth (sarpa-mukha)