Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)

अविज्ञानादयोगो हि पुरुषस्पोपजायते । विज्ञानादपि योगश्व योगो भूतिकर: पर:

avijñānād ayogo hi puruṣasyopajāyate | vijñānād api yogaś ca yogo bhūtikaraḥ paraḥ ||

ビーシュマは言った。「真の理解を欠けば、人は実践できぬ状態に陥る。困難が起これば、ふさわしい道を見分けられない。だが理解からは、適切な手段が知られる。そして善く選び取られ、実行に移されたその手段こそ、繁栄と安寧をもたらす最高の因である。」

अविज्ञानात्from ignorance
अविज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
अयोगःlack of proper means / non-application
अयोगः:
Karta
TypeNoun
Rootअयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पुरुषस्यof a man / of a person
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
उपजायतेarises / is produced
उपजायते:
TypeVerb
Rootउप√जन्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
विज्ञानात्from knowledge
विज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
योगःproper means / right application
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
योगःthat proper means
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतिकरःbringing prosperity
भूतिकरः:
TypeAdjective
Rootभूतिकर
FormMasculine, Nominative, Singular
परःsupreme / best
परः:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Ignorance produces 'ayoga'—the failure to find or apply the right course of action—whereas knowledge reveals the proper means; such rightly applied means is the supreme cause of prosperity and well-being.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and practical governance. Here he emphasizes that clear understanding is what enables effective action in times of crisis, and that correct action grounded in knowledge leads to flourishing.