Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King

यत्र सा बदरी रम्या हृदो वैहायसस्तथा । यत्र चाश्वशिरा राजन्‌ वेदान्‌ पठति शाश्वतान्‌

yatra sā badarī ramyā hṛdo vaihāyasas tathā | yatra cāśvaśirā rājan vedān paṭhati śāśvatān ||

ビーシュマは語った。「そこには麗しきバダリー(Badarī)があり、また天上の湖もある。さらにそこにて、王よ、アシュヴァシラス(Aśvaśiras)が永遠のヴェーダを誦している。」

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
साthat (she/that one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
बदरीthe jujube tree / Badarī (place/tree)
बदरी:
Karta
TypeNoun
Rootबदरी
Formfeminine, nominative, singular
रम्याlovely, delightful
रम्या:
Karta
TypeAdjective
Rootरम्य
Formfeminine, nominative, singular
हृदःlake
हृदः:
Karta
TypeNoun
Rootहृद
Formmasculine, nominative, singular
वैहायसःaerial, in the sky
वैहायसः:
Karta
TypeAdjective
Rootवैहायस
Formmasculine, nominative, singular
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
अश्वशिराःAśvaśiras (horse-headed sage)
अश्वशिराः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वशिरस्
Formmasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
Formmasculine, accusative, plural
पठतिrecites, reads
पठति:
TypeVerb
Rootपठ्
Formpresent (laṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
शाश्वतान्eternal, everlasting
शाश्वतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
Formmasculine, accusative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
King (Yudhiṣṭhira, addressed as rājan)
B
Badarī (Badarikā)
V
Vaihāyasa lake (celestial lake)
A
Aśvaśiras
V
Vedas

Educational Q&A

The verse highlights the sanctity of places where Vedic recitation and ascetic presence endure. It implies that dharma is sustained not only by royal power or debate but by living traditions of study, chanting, and disciplined practice rooted in sacred spaces.

Bhīṣma is describing a revered sacred region: the beautiful Badarī, a heavenly lake, and the sage Aśvaśiras who continually recites the eternal Vedas. The description functions as part of a broader discourse on holy places and the spiritual resources that support righteous living.