Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation
Sumitra Itihāsa Begins
ततो बृहस्पतिस्तस्मै ज्ञान नैःश्रेयसं परम् । कथयामास भगवान् देवेन्द्राय कुरूद्गह,कुरुश्रेष्ठ तब भगवान् बृहस्पतिने उन देवेन्द्रको कल्याणकारी परम ज्ञानका उपदेश दिया
tato bṛhaspatis tasmai jñānaṃ naiḥśreyasaṃ param | kathayāmāsa bhagavān devendrāya kuru-udvaha ||
そのとき尊きブリハスパティは、究竟の安楽と解脱へ導く至上の智慧を彼に説き明かした。おお、クル族のうち最も優れた者よ。福徳あるブリハスパティは、天帝デーヴェーンドラ(インドラ)に、衆生を益する最高の智を授け—ただの権勢や勝利を超えて、解脱と正しい行い(ダルマ)こそ真の善であると示した。
घतयाट्र उवाच
That the highest welfare (naiḥśreyasa) is attained through supreme spiritual knowledge—wisdom oriented to liberation and right conduct—rather than through mere worldly power or success.
The text shifts to a didactic moment: Bṛhaspati, revered as the gods’ teacher, begins instructing Devendra (Indra) in the highest, welfare-giving knowledge, while the narrator addresses the Kuru listener as 'kuru-udvaha'.