Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
भिक्षुका: प्राड्विवाकाश्व मौहूर्ता दैवचिन्तका: । कोशो मित्राणि धान्यं च सर्वोपकरणानि च,अथवा संयुक्त अंगके रथी, हाथीसवार, घुड़सवार, पैदल, मन्त्री, वैद्य, भिक्षुक, वकील, ज्योतिषी, दैवज्ञ, कोश, मित्र, धान्य तथा अन्य सब सामग्री, राज्यकी सात प्रकृतियाँ (स्वामी, अमात्य, सुहृद, कोश, राष्ट्र, दुर्ग और सेना) और उपर्युक्त आठ अंगोंसे युक्त बल-- इन सबको राज्यका शरीर माना गया है। इन सबमें दण्ड ही प्रधान अंग है, क्योंकि दण्ड ही सबकी उत्पत्तिका कारण है
bhikṣukāḥ prāḍvivākāś ca mauhūrtā daivacintakāḥ | kośo mitrāṇi dhānyaṃ ca sarvopakaraṇāni ca ||
ビーシュマは言った。「托鉢の修行者、博学の弁護士・論客、占星家、神意を思索する者たち;国庫、同盟者、穀倉、そしてあらゆる装備と資源——これらもまた王国を支える要素として数えられる。ここに説かれる統治の倫理では、国家は生ける身体のように見なされ、多くの肢体がそれを支える。だが規律と正当な懲罰権(ダンダ daṇḍa)が主たる器とされるのは、それによって諸部分の間に秩序が生まれ、保たれるからである。」
भीष्म उवाच
The verse situates various social specialists and material resources—legal experts, astrologers/diviners, treasury, allies, provisions, and equipment—as essential supports of the kingdom, within a broader rājadharma framework where the state is viewed as an organism whose stability ultimately depends on daṇḍa (lawful discipline/punishment) to maintain order.
In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma (the duties of kings). Here he continues enumerating the elements that uphold a polity—both personnel and resources—clarifying how governance relies on coordinated ‘limbs’ of the state and the regulating force of authority.