Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
सर्वेषां प्राणिनां लोके तिर्यग्योनिनिवासिनाम् | सर्वव्यापी महातेजा दण्ड: श्रेयानिति प्रभो
sarveṣāṃ prāṇināṃ loke tiryagyoninivāsinām | sarvavyāpī mahātejā daṇḍaḥ śreyān iti prabho
ユディシュティラは言った。「主よ、この世のあらゆる生きとし生けるもの——畜生の生に住する者に至るまで——遍く行き渡り大いなる威光を放つダンダ(Daṇḍa)は、より善き道であるように思われます。なぜなら、それは非行を抑え、秩序を支えるからです。」
युधिछ्िर उवाच
The verse highlights daṇḍa—lawful punishment and the coercive authority of rule—as a universally effective force for restraining harm and maintaining order, implying that ethical governance sometimes requires firm discipline rather than mere persuasion.
In the Śānti Parva’s discussions on rājadharma, Yudhiṣṭhira addresses a revered interlocutor (‘O lord’) and raises a pointed reflection: across all beings, even among animals, the principle of restraint through punishment appears to be the more beneficial means of preventing disorder.